Showing posts with label Kadazan. Show all posts
Showing posts with label Kadazan. Show all posts

Saturday, October 9, 2010

Kadazan Grassroots Bible Translation Project - Gospel of St.John

Inspirational Bible VersesImage by Isolino via Flickr
After waiting for almost about 3 centuries for the 'Church' to come up with a complete Kadazan (tangaa) Bible translation from the Book of Genesis to Revelation, a group of 'born-again Christians/Catholics' have taken the initiative of organizing a faith based initiative, which prayerfully provokes positive response from the concerned individuals, and undertake a project which we have named as the KADAZAN GRASSROOTS BIBLE TRANSLATION PROJECT. The idea is to pass around portion of the scriptures to all relevant 'educated' Kadazan and, during their quite time, commit themselves to learning, meditating and translating what they have learn into Kadazan (Tangaa or the dialects of their choices, e.g. Tatana, Bonggi, etc)
We set ourselves a timetable of say one chapter a week and see how it goes.
The following is my first attempt to translate the first fe verses of the Gospel of St. John, which I am passing around for comments, correction, amendments, textual criticism and, where possible, re-translation. The version I have used is KJV (both old and new). It would be much better if the translation is done in the original Hebrew and Greek but even the UMS Head of the Kadazan Department, which is especially set up through the request of some of our political Christian leaders, does not know Hebrew or Greek and neither any of our scholars, to my knowledge, who carry  PHDs of all sorts.
We hope to compile these and eventually agree on a common translation that is easily understood by our Kadazan readers and yet faithful to the original text as the inspired word of God. Please pray for God's anointing as we embark upon this important and souls saving exercise which is the heart beat of His Kingdom on Earth, even as we prepare ourselves for the second coming of the reigning King of kings and Lord of lords. Maranatha.
Injil tumanud di John
Boogizan Koiso
1Ih nopo haid di timpuun ih, nga ih no ih Boos, om Boos nopo dii nga miampai do Kinoingan, om Boos nopo di nga Kinoingan. 2Miampai no haid Isido do Kinoingan di timpuun ih. 3Savi-avi nopo nga vinangun Disido; om aiso ih di navangun nung okon ko doiho Isido.
 4 Id Disido nopo nga koposizon; om koposizon nopo dii nga ninavau do  tuhun.   5Babang nopo dii nga tuminitiu doid kotuvangan; om au ih nakabaga oh kotuvangan dii. 6Kiva songuhun nosuu mantad Kinoingan, ngaan nopo disido nga ih John. 7Isido nopo nga saksi, minanaak do kosoksian kuma di Babang dii, do mooi dii do aavi tuhun maza disido nga ongotumbazan. 8Isido nopo nga okon ko Babang dii, nga nosuu do manaak kosoksian kuma doid Babang dii. 9Ih nopo ih Babang tototopot, nga iino minanaak do kanavaan kumaa toiso-iso id pomogunan.
 10Nokotombuhui haid Isido id pomogunan, om pomogunan nopo nga vinangun Disido, om au ih nokotutun oh pomogunan Disido. 11Minikot Isido doid dau do tinau, om au Isido tinoimo. 12Nga sontob di minonoimo Disido, nadadi Disido do sakag do Kinoingan, om nogi sontob di nongotumbazaan doid ngaan Disido. 13Miaga di nosusu, okon ko maza do paganakan om kaandak do tuhun, nga doun Kinoingan.
14Om boos dii nadadi do Kadazan(tuhun), om minizon id tanga dagai,(om nokito za oh kaazaan Dau, ih kaazaan doTanak Kinoingan Tama di Iiso-noh) noponu do grasia om katapatan. 14Om  kadadi no do Kadazan (tonsi) oh Boos dii om izon no doid tanga dagai do pipio hinaid; om nokito  dagai ih kaazan Disido – kaazan di naambit di Tanak di I’iso no mantad di Ama Dau --  noponu do grasia om katapatan.
15Suminaksi ih John montok Disido, om ha’ad no, mooboos, ‘ Isiaha no ih komozon ku, ih minikot sumusuut dogo nga hobi tinuo mantad dogo; sabap doiho no haid Isido pogulu ih do nosusu zou. 16Om mantad kinoponuan Disido, nokotoimo izikoi do grasia, om grasia ih savat do grasia. 17Sabap notoimo di Moses ih taurat (undang-undang), tapi grasia om katapatan nopo nga minikot maza di Yeshua Mononobus. 18Aiso ih do tuhun nokoimato do Kinoingan do gigisom; ih Tanak di I’iso noh, ih poingkibit do Kinoingan Tama, pinopointahang Disido.
19Om iti no oh susuzan kokomoi di John, songian oh Johudi minonuu do imam om mononopuan ngaavi do panambazangan dioho id Jerusalem minuot disido, “Isai ko kopizo?” 20Om pangakun no isido,  om au minogohim; tapi pangakun no, okon ko izou ih Kristus. 21Om uoto no dioho isido, “Isai di? Elias ko toi?” Om boos ka disido, “Okon”. “Iziau naku ih Mogogohungung?” Om boos kavagu disido, “Okon”
22Dadi poboos no izioho doid Disido, “Isai ko? Do moi do kaanu zikoi manaak do sisimba kuma di minonuu dagai. Nunu oh pobooson nu kokomoi diau sondii?” 23Ka disido, “ Izou nopo nga  ih ohou di madhaad id kotogisan,  potuhido oh lahan montok do Tuhan, miaga di noboos di prophet Elias. 24Om izioho nopo di nongosuu nga Farisee ngaavi. 25Om uot izioho disido, om poboos no doid disido, “Nokuo  dii tu mambaptis ko nung okon ko ih Kristus ko, toi ko ih Elias, toi ko ih prophet dii? 26Simba no ih John, poboos no do mambaptis zou miampai do vaig; nga kiva do poingkakat id tanga diozu, ih au diozu notutunan; 27Isido no, ih mikot-ikot sumusut dogo nga hobi mantad dogo, kagos po do kasut Disido nga au zou kapadan do mongidu. 28Nadadi ngaavi iti id Betania id suok do Jordan, id nombo ih John mamaso mambaptis. 29Tadau suvab dii, kokito no di John ih Yeshua mikot-ikot doid disido, om poboos no, Intangai no oh Doumba do Kinoingan, ih mongidu do douso do pomogunan. 30Isido no ih komozon ku, Sumusut dogo songuhun ih hobi mantad dogo: sabap mimang do id pogulu no haid Isido dogo. 31Om au zou nokoiho Disido: nga do mongoi do kointahang Isido doid Israel, dadi minikot zou do mambaptis miampai do vaig.
32Om saksi no ih John, minoboos, Nokito ku ih Sunduvan do Kinoingan do minindau mantad davan miaga do tombohog punai, om tuun no ih om tood no id savat Disido.
33Om au zou nokoiho Disido: nga Isido ih minonuu dogo do mambaptis miampai vaig, Isido nogi minoboos dogo, Id savat di isai okito nu ih Sunduvan do humintuun, om tumood doid savat Disido, Isido no ih mambaptis miampai do Sunduvan Tohidang. 34Om nokito ku, om sumaksi zou do iti no ih Tanak do Kinoingan. 35Om vagu di tadau suvab dii poingkakat ih John, miampai di duvo di tutumanud disido; 36Om miintong isido di Yeshua do maapanau isido, poboos no isido, Intangai oh Doumba do Kinoingan!
37Om nokongou ih duvo tutumanud do minoboos isido, om tanud no izioho di Yeshua.

Tuesday, September 28, 2010

Malays are descendants of the Kadazans - Dr. Zafrina ?

malay languageImage via Wikipedia
Dr Zafarina studies on genetics showed Malay people migrated from Borneo to Sumatera and then to Peninsula Malaysia. I have attached part of her writings below.
“TRACING THE ORIGIN OF THE MALAY RACE THROUGH THE MORPHOLOGICAL, HISTORICAL, SOCIO-CULTURAL AND GENETIC ANALYSIS

RESEARCH CENTER
Human Genome Center, School of Health Sciences and Dental School, USM
CURRENT STATUS OF PROJECT: Ongoing (started: Jan 2005 )
RESEARCHERS:
Principle Investigator: Dr. Zafarina Zainuddin
Co-researchers: Dr. Zilfalil Alwi, Prof. Abd. Rani Samsudin, Miss Azlina Ahmad,
Dr. Bakiah Shaharuddin, Dr. Liza Sharmini Ahmad Tajudin,
 Mr. Hoh Boon Peng, Mr. Mohamad Ros Sidek, Dr. Nizam Abdullah,
Prof. Norazmi Mohd. Nor, Assoc. Prof. Ooi Keat Gin, Panneerchelvam, Dr. Zainul Ahmad Rajion, Prof. Zainul F. Zainuddin

INTRODUCTION:
The Malay race inhabits particularly Peninsular Malaysia and portions of adjacent islands of Southeast Asia (SEA), east coast of Sumatra , coast of Borneo and smaller islands between these areas.

They were traced by anthropological evidence from the north-western part of Yunnan, in China.
The proto-Malays were seafaring people, probably from coastal Borneo who expanded into Sumatra and Peninsular Malaysia as a result of trading and seafaring activities.

The present day Malays, called Modern Malays of Peninsular Malaysia and coast of the Malay Archipelago are a mixture of different races.

They were described as deutero-Malays, descendants of the proto-Malays mixed with modern Indians, Thai, Arab and Chinese.

The history and the origin of the Malay race have been the subject of much speculation among scholars.

Since the Malays primarily reside within SEA, particularly Peninsular Malaysia, the prehistoric migrations into these regions must be taken into consideration.

Several hypotheses of the SEA migration pattern have been put forward. Preliminary studies using mitochondrial DNA analyses suggested affinity of the Southern Mongoloid in the Modern Malay population of Peninsular Malaysia (Zafarina, 2004).

The term Melayu or Malay‚ was also associated with the Hindu-Buddhist Srivijaya Empire (7th-13 centuries CE) believed to be located in the South-eastern part of Sumatra.

An Arab text dating around 1000 CE observed that travellers bound for China sailed through the sea of Melayu‚ that can be inferred to mean the Straits of Melaka.

On opposite shores of the Straits of Melaka by the 7th century CE or earlier, there were the domicile areas of the Malays, namely Sumatra and the Malay Peninsular.

OBJECTIVES:
1.To compile the genetic profile of the Malay race.
2.To study the history, social and anthropology of the Malay race.
3.To characterise the craniofacial, dental and ocular features of Malay race.
4. To correlate the genetic profile of the Malay race with their craniofacial, dental and
ocular characteristics.
5. To correlate the genetic profile of the Malay race with its history, social and
anthropology.
6. To trace the origin of the Malay race by using the genetic profile, anthropology,
craniofacial, dental and ocular characteristics.

METHODOLOGY:
The research encompasses four parts of studies: The Historical and Socio-cultural Analysis, the Ocular Morphology Analysis, the Craniofacial Morphology Analysis, and the last major part, the Genetic Analysis.

Various types of genetic markers are used in the study of the genetic components of the population.

These markers are autosomal and Y chromosome STR markers, mtDNA, Human Leucocytes Antigen (HLA) and lastly, the SNP genotyping which will be done using the Microarray 50K genechip system.

EXPECTED OUTCOME:
1.      The tracing of the origin and the migration pattern of the Malay race.
2.     Establishing USM as a part of the member of Pacific Pan-Asian SNP Initiative (PASNPI) organized by Human Genome Organization (HUGO)”

Dr Zafarina studies is one of the most conclusive evidence of Borneo origins of the Malay race. They are not called Malay in Borneo, but Dusuns or Dayaks.

Dr Zafarina traced the genetic migration of the Dusunic speaking people of Borneo southwards in Borneo and along the way producing other tribes such as the Lun Bawangs, Bidayuhs, Ibans, etc. The Bidayuhs in turn migrated to Sulawesi and found the Bugis people. When the Dayaks or Dusun reached the southern tip of Borneo, they simply crossed over to Jawa and Sumatera.

Scientist has concluded that the Expres Train theory that the Malay race come from Taiwan were now discredited. Scientist found genes found among Polynesians (Hawaii) were not found among the indigenous Taiwanese. This shows the connection is missing.

Instead the theory goes that the Malay people who migrated from Indo China reached the coast of Borneo where the race and language of the Malayo Polynesian incubated. It was from Borneo that people migrated out to Taiwan, the Philippines and the rest of Insular Southeast Asia and the pacifics and the Indian ocean.

The proto Malays of Borneo were once great seafarers, reaching as far away land as Madagascar. Their migration led them to other Islands brought them to Sumatera, Jawa, Sulawesi, and then to the Pacifics Islands.

Incidently, the Malagasy language in Madagascar is closest to Maanyan language of Barito Kalimantan. But Manyan is closest to Dusun Witu of Barito which is alsmot 80% similar to the Dusun language of the Penampang and Papar Sabah dialect.

Dusun is about 30% similar to modern Malay. We know that modern Malay is only 30% indigenous, the rest were derived from or enriched by Sanskrit (Indian language), Arabs (during Islamic influence) and Chinese.

But the 30% indigenous are almost all similar to Dusun language in terms of sound and meanings. The followings are some Dusun/Malay similarity.

Eg mato for mata, tolingo for telinga, todung for hidung, dilah for lidah, siku for siku, longon for lengan, kulit for kulit, tonsi for isi, raha for darah, tulang for tulang, wulu for bulu, pusod for pusat, tuhat for urat, wotis for betis, etc.

Other words, kayu for kayu, watang for batang, roun for daun, bunga for bunga, tuah for buah, etc   others, wulan for bulan, watu for batu, tana for tanah, sawat for sawat (as in pesawat), osin for masin, onsom for masam, po’it for pahit, omis for manis, apui for api, matai for mati, pais for pisau, etc.

Others, iso for sa, duo for dua, apat for empat, limo for lima , onom for enam, etc.

Others, palanuk for pelanduk, buayo for buaya, lipos for lipas, tikus for tikus, tontolu for telur, ulanut for ular, etc

There are hundreds of words that form the indigenous part of the Malay language.

The dusun origins of modern Malay is something to be researched further. The dusunic speaking people are quite widespread. The Bisaya of Sarawak are dusunic people, also the dusuns of Tutung and Belait Brunei. In Barito, Kalimantan, the several dusunic speakers are related to the dusunic language.

Even the Bajau language and most visayan dialects in the Philippines can be traced to the dusunic langauge.

According to Dr Zafarina, the dusuns produce the Bajau people (interesting). This correspond with the legend among Visayans that they came from Borneo.

It is ironic that the dusuns today are not constitutional Malay though scientific evidence now showed the Borneo origins of the Malay language.

The dusuns who populated Borneo did not find great civilization in Borneo. The credit must be given to their descendents who migrated to Sumatera and eventually became Malays through intermarriage with the more culturally advance Indians to form the seeds of the melayur kingdom.

Today it is true being Malay is a pride to many Malaysians. But the Malaysian Constitutional definition does not make them racially Malays. Officially, the word Malay is a religious identity, not a racial identity.
Ironically, the only other people who defined their ethnic identity in terms of religion are the Jewish people.

Even Arabs recognize Arab Christians as Arabs. But in Malaysia, one has to be a Muslim to be a Malay.

The Malaysian constitutional definition excludes Javanese, Filipinos, and other indigenous in Southeast Asia who are malayo polynesian speakers as Malays because they do not fulfil the constitutinal definition.

The Malaysian definition of a Malay reduced the number of ethnic Malay to just 25 million people wolrd wide.

Thus, the Malay history also started only with the advent of islam in the 14th century. Malay did not exist before the advent of Islam.

The term Malay was popularized by western anthropologists based on their readings of Sejarah Melayu, however, distorted.

The term Malay is now very popular, used even by President Gloria Aroyo to identify her Filipino racial heritage. Unfortunately, may be she did not know, but the Malaysian Malays would have disputed her. She does not fulfill the Malaysian Constitutional definition to be a Malay.

Unless Malaysia change its constitution to make Malay a racial identity for Malayo Polynesian people, then the narrow definition would make the term Malay relevant to a small group of people in a sea of 300 million Austronesian Malayo Polynesian speakers.

As of now, to be a Malay is just like to be a Jew, where ethnicity is defined by religious identity.
Source: Dunia Itu

note: The  term "Dusun" has been and always will be a derogatory name for the People who are called by their Kinoingan Minamangun as Kadazan - Sakag do Kinoingan.(Proverb 23:7)